"Wish" es un verbo transitivo que se puede traducir como "desear", y "wish for" es una frase verbal intransitiva que también se puede traducir como "desear". Aprende más sobre la diferencia entre "wish" y "wish for" a continuación.
I wish you a very merry Christmas.Te deseo una muy feliz Navidad.
The family wishes to be notified of any change in the patient's condition.La familia desea que se les notifique de cualquier cambio en la condición del paciente.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
My family and friends are here with me. What more could one wish for?Mi familia y mis amigos están aquí conmigo. ¿Qué más se puede pedir?
Their products are of excellent quality and are not overpriced. You can't wish for more.Sus productos son de excelente calidad y no tienen un precio excesivo. No se puede pedir más.